星期日, 3月 30, 2008

戰爭推動文化變革嗎

戰爭推動文化變革嗎?

 

首先,我必須說明我不是第一個提出(我也不是鼓吹戰爭).我是看到程麻著的零距離之日本(61)中,提到日本的文化大變始自 應元之亂. 從應仁元年(1467)開始長達十年的戰亂時期. 自始改變了日本文化從相較和平變成武化文化. 他也引用中國的春秋戰國, 三國 五胡亂華時代為例. 論證這個武化的過程.

 

        我以美國內戰, 英法戰爭, 春秋戰國, 清末和民國時期的對外和對內戰爭作為反思點. 我認為武化只是其中一個可能, 而文化的急變和求新才是它的後果. 例如清末的內憂外患, 使國民出現了保皇黨, 立憲派, 三民主義, 和共產主義等. 在面對可能亡國的情況下, 人們找出或創出很多新的可能性. 有點像春秋戰國時的百家爭鳴. 那時可能文化大開花. 當然, 我們不可以輕視唐代全盛時的文化異彩, 但性質有點不同. 春秋戰國時, 那是"中國"內部存亡壓力極大時, 發出火花. 但盛唐時, 主要是文化交流. 前者異數較多, 也可能有些前進,甚至激進的主張. 而後者雙方是有一個相對較穩定的文化底稿下交流. 對比, 明治維新時, 也有一些全面要求西化, 所有日本文化皆不好的看法. 甚至主張日本女人應與外國人結婚生子, 以改進日本人身高. 這些較激的看法正正反映在被外國壓迫下, 日本人努力求變的嘗試. 但可能由於日本文比較重視強者, 而且對道德羞恥感較弱. 他們較重實利, 極之功利主義. 可能是應元之亂下的文化沉積, 使人較強調現在的生活, 只要能夠生存, 甚麼道德不要緊.

 

        我想內戰和對外長期戰爭可能有點不同.

 

以春秋戰國為例, 基本上有大一統的信念, 但各國已是獨立國家多年. 不同於美國內戰是一個國家分為南北而戰.

 

        對外長期戰爭, 是國家民族的存亡或被奴役之戰. 一般來說, 內部向心力較強, 但戰爭規模皆大, 而且可能包括民族矛盾或政治長期的對立. (待續)

 

 

 

三連比喻研究之1-路15:11-32

三連比喻研究之1-15:11-32

A.1511-32節的上下文C:\ET\SERMON\LUKE\15_11out.doc
   
151 -10: 法利賽人批評耶穌與罪人同吃, 耶穌講了失羊和失錢比喻。
   
161 -31: 不義管家 財主與拉撒路的比喻。(v.15『你們是..自稱為義的』)

  
<< 路15章大綱 >>
B.
                  [中心思想]
   
    : ( 1 -  2)   耶穌講比喻的原因: 針對法利賽人的批評。
  I.
失羊比喻: ( 3 -  7)   v.7 『一個罪人悔改,在天上也要這樣為他歡喜,較比為九十九個

                                                                    不用悔改的義人歡喜更大。』
 II.
失錢比喻: ( 8 - 10)   v.10『一個罪人悔改,在神的使者面前,也是這樣為他歡喜。
III.
浪子比喻: (11 - 32)   v.32『只是你這個兄弟是死而復活,失而又得的,所以我們理
                                  
當歡喜快樂。』
 IV.
不義管家比喻(16:1-18) v.13『一個僕人不能事奉兩個主;不是惡這個愛那個,就是
                                 
重這個輕那個。你們不能又事奉神,又事奉瑪門。』
  V.
不義財主比喻(16:19-31)v.31『若不聽從摩西和先知的話,就是有一個從死�復活的
                                 
,他們也是不聽勸。』

15章重點: 『一個罪人悔改,在神的使者面前,也是這樣為他歡喜。』

 

失羊比喻

失錢比喻

浪子比喻

中心人物

有羊的人(尋找者)

一個婦人(尋找者)

父親(等待被尋找者)

有問題的人物

失去的 1隻羊

失去的 1塊錢

離家的幼子(幼子只有1/3家產) 

無問題的人物

安全的99隻羊     1:99

安全的 9塊錢    1:9

在家的長子            1:2

重點

找到羊之後,應歡喜15:6

找到錢之後,應歡喜15:9

幼子死而復活,應歡喜15:24,32

應用

1個罪人>99義人   15:7

1個罪人à神的使者歡喜15:10

沒有講

強調

ßà失羊

ßà失錢

ßà幼子

ßà長子 (特出了長子)

指誰人

ßà未信耶穌者

ßà未信耶穌者

ßà稅吏,     罪人 15:1

ßà法利賽人, 文士 15:1

C. 15:11-32的分段:
分段()                 分段()            分段()

引言: 背景 (15:11)(一個人有兩個兒子)                  幼子迷失和回歸(11-20)
小兒子在墮落之路    (15:12-13)     A 描述:幼子離家12b-16    

小兒子困境中醒悟    (15:14-19)    B 對話:決定回家17-19
父親卻歡迎他        (15:20-24)    C 描述:父親接納20 父親的熱烈歡迎(20-24)
                         D
對話:父親回應21-24a

大兒子的不滿        (15:25-28)     A+描述:長子回家24b-26    大兒子的反應  (25-32)

                         B+對話:僕人解釋27

                         C+描述:父親接納28

大兒子與父親對話    (15:29-32)     D+對話:父親回應29-32

 

Alphabet relationship - Hebrew and Greek

Alphabet relationship - Hebrew and Greek

March 2006 00Hebrew_Alphabet_Greek.doc

Phoenicians & languages using its scripts

 

In the following, Greek font is in SPIonic, while Hebrew font is in Hebraica.

Greek & Hebrew Comparison


U

C

E

NL

NL

IPA

WPA

Horder

H1

H2

HN

WPA

A

a

a

alpha

a)/lfa

A

ä

1

 

a

'āleph

ä

B

b

b

bēta

bh~ta

b

b

2

B

b

bêth

b / v

G

g

g

gamma

ga/mma

g

g

3

G

g

gimel

g / j

D

d

d

delta

de/lta

d

d

4

D

d

dalet

d /v

E

e

"e"

epsilon

e)/yilo/n

e

e {ě}

5

 

h

hē

e{ě}

Z

z

"z"

zēta

zh~ta

dz, z

z

7

 

z

zayin

z

H

h

"e"

ēta

h~ta

ei / e:

ā

8

 

j

hêth

ā

Q

q

"th"

thēta

qh~ta

q

q

9

 

f

têth

t

I

i

i

īōta

i)w~ta

I[1]= i

ē / i

10

 

y

yôd

i

K

k

k

kappa

ka/ppa

k

k

11

K

k

kaph

k

L

l

l

lambda

la/mbda

l

l

12

 

l

lāmed

l

M

m

m

mu

mu~

m

m

13

 

m

mēm

m

N

n

n

nu

nu~

n

n

14

 

n

nu^n

n

X

x

x

xī

ci~

ks

ks

15

 

s

samekh

s

O

o

o

ōmīcron

o)/mikro/n

O

o

16

 

ע

'ayin

 

P

p

p

pī

pi~

p

p

17

P

p

pēh

p /ph

R

r

r

r

r(w~

r

r

20

 

r

rĕs

r

S

s, V

s

sigma

si/gma

s

s

21

 

c/v

śin / šin

s/ sh

T

t

t

tau

tau~

t

t

22

T

t

tāw

t /th

U

u

u

upsilon

u~)yilo/n

U / u[2]

U

6

 

w

wāw[3]

w

F

j f

ph

phī

fi~

f

f

 

 

 

 

 

C

c

ch

chī

xi~

x

KH

 

 

 

 

KH

Y

y

ps

psī

yi~

ps

ps

 

 

 

 

ps

W

w

ō

ōmega

w)~me/ga

əu

ō

 

 

 

 

ō

obsolete

s

san

 

 

 

18

 

x

sādhê

s

obsolete

q

qoppa

 

 

 

19

 

q

qoph

q



[1] I is the new IPA for short i.

[2] Berkeley's site says that upsilon was earlier a close back rounded vowel [u], and it retained this value in the diphthongs au, eu, hu; in classical Attic, the sound [u] = oo was conveyed by ou. In its description, it is German ü(=ue), but further divided into short and long close front rounded vowels as in fugh/ and yuxh/ respectively.

[3] Actually there is an obsolete Greek word, wau, looks like a F corresponding to this Semitic Alphabet. See also Genetic Correspondences Between Hebrew, Greek and Roman Alphabets by John Opsopaus (c) 1997 (web reference).